No exact translation found for مجالس محلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مجالس محلية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Auch wäre es empfehlenswert, wenn sie bestimmte Kompetenzen auf diese lokalen Gremien überträgt, ohne diese jedoch gänzlich unkontrolliert zu lassen, denn sonst haben wir bald wieder ein System der "Lords", wie es früher bestand.
    كما قد يكون من المفيد أن توكل صلاحيات معينة لهذه المجالس المحلية، لكن من دون أن تتركها من دون مراقبة تماماً، وإلا لعدنا إلى نظام "الزعامات"، الذي هيمن في الماضي على أفغانستان.
  • Tausende von Kandidaten für die Provinzräte, die am gleichen Tag gewählt werden, sind dagegen für ihre Sicherheit selbst verantwortlich. "Ohne Schutz bin ich ein einfaches Ziel für die Taliban", beschwerte sich unlängst ein Kandidat aus der Provinz Helmand.
    إلا أن آلاف المرشحين لرئاسة المجالس المحلية غير راضين عن تحمل مسؤولية حمايتهم الشخصية، ولهذا يشتكي مرشح إقليم هلمند منذ مدة قائلا: "بدون حماية أصبح هدفا سهلا لطالبان".
  • "Wir setzen uns seit über einem Jahr für eine höhere Frauenquote bei den Lokalwahlen ein", sagt die Frauenrechtlerin Hassan. 1000 Frauen sollten sichere Plätze in den kommunalen Vertretungen erhalten, ein Anteil von 15 Prozent, das wurde mit den Parteien vereinbart. "Aber keiner hat sich daran gehalten."
    وتقول السيدة رؤوفة حسن المهتمة بحقوق المرأة: "إننا نطالب منذ أكثر من عام بزيادة نسبة النساء في الدوائر الإنتخابية. وكان من المتفق عليه مع الأحزاب أن يحصل ألف من النساء على أماكن في المجالس المحلية، وهو ما يعد 15% من المجموع الكلي، ولكن لم يفِ أحد بوعده".
  • Es herrscht keine Anarchie im ländlichen Afghanistan. Es gibt eine funktionierende soziale Organisation, zum Beispiel in Form lokaler Versammlungen wie Shuras oder Jirgas beziehungsweise Ältestenräten.
    ليست هناك فوضى في الريف الأفغاني، فهناك هيئات اجتماعية ذات مهام قيادية في شكل المجالس المحلية، مثل مجلس الشورى أو مجلس كبار القبائل المسمى لويا جيرغا.
  • Auf städtischer Ebene ergreift eine zunehmende Zahl von Stadtverwaltungen Initiativen im Hinblick auf die Ziele der nachhaltigen Entwicklung.
    وعلى مستوى البلديات، يتخذ عدد متزايد من مجالس الحكم المحلي للمدن مبادرات لمتابعة أهداف التنمية المستدامة.
  • Im Oktober 2005 hielten Städte aus aller Welt in London einen Führungsgipfel zum Klimawandel ab, mit dem Ziel, Stadtverwaltungen zu neuen Verpflichtungen zur Senkung ihrer eigenen Kohlendioxidemissionen anzuregen, Beschaffungsallianzen zur Kommerzialisierung klimaverträglicher Technologien zu bilden und in Partnerschaft mit den nationalen Regierungen eine informelle Koalition zwischen den größten Weltstädten zu fördern.
    وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2005، عقد في لندن مؤتمر قمة عالمي لقيادات المدن بشأن تغير المناخ لحفز تقديم تعهدات جديدة من مجالس الحكم المحلي للمدن لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون فيها، ولإقامة ائتلافات للشراء لتسويق تكنولوجيات غير ضارة بالمناخ، ولتعزيز تحالف غير رسمي فيما بين أكبر مدن العالم في شراكة مع الحكومات الوطنية.
  • h) die Bewahrung, Weiterentwicklung und Nutzung wirksamer traditioneller medizinischer Kenntnisse und Praktiken zu fördern, gegebenenfalls in Verbindung mit der modernen Medizin, wobei die indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften als Hüter traditioneller Kenntnisse und Praktiken anerkannt werden, während gleichzeitig, soweit angezeigt, ein wirksamer Schutz des traditionellen Wissens im Einklang mit dem Völkerrecht gefördert wird;
    تشجيع ودعم مشاركة الشباب في برامج وأنشطة تتعلق بالتنمية المستدامة من خلال، مثلا، دعم مجالس الشباب المحلية أو ما يناظرها، وتشجيع إنشاء هذه المجالس، إذا لم تكن موجودة.
  • Darüber wurden die meisten der 20.000 Dorfräte in geheimer Abstimmung gewählt.
    فضلاً عن ذلك فإن أغلب المجالس المحلية للقرى العشرين ألف قدانتخبت بطريقة الاقتراع السري.
  • In Anerkennung der Bedeutung der Dorfräte bei der Umsetzungvon Veränderungen auf lokaler Ebene haben die Weltbank und ihre Partner ein hochgradig innovatives Programm beschlossen. Dabei wirddie ländliche Entwicklungshilfe über die Dorfräte vergeben, unddiese können selbst entscheiden, wie die Gelder ausgegebenwerden.
    وفي إشارة إلى أهمية المجالس المحلية فيما يتصل بإدراكالتغيير الحاصل في أفغانستان على أكثر المستويات محلية، فقد تبنىالبنك الدولي وشركاؤه برنامجاً مبتكراً لتوجيه المساعدات الخاصةبالتنمية الريفية عبر المجالس المحلية، التي تم تفويضها باتخاذ القراربشأن كيفية إنفاق أرصدة التمويل.
  • Diese sowie andere Bombenanschläge seit damals zielten aufden irakischen Staat und seine Infrastruktur ab, einschließlich des Finanz- und Außenministeriums sowie Stadtverwaltungen und Justizeinrichtungen.
    ولقد استهدفت هذه التفجيرات، وغيرها منذ ذلك الوقت، الدولةالعراقية وبنيتها الأساسية، بما في ذلك وزارة المالية ووزارة الخارجيةومقار المجالس المحلية والقضائية.